Archive for the ‘Israel’ Category
Nick from Utah asked:
The reason I ask is I heard that a lot of Christians who speak Hebrew like the Old Hebrew better when reading the Old Testament (yes, Jews in here I know it’s not the Tanakh and you don’t like it when people mix up the two). So I heard that sometimes translators will translate the New Testament into Old Hebrew rather than Modern Hebrew, because these Christians like that language better. Jesus spoke in Aramaic, the New Testament was mostly written in Koine Greek so Hebrew wasn’t the original translation. I’m trying to find out if what I heard is true about often using Old Hebrew for New Testament translations?
This is one thing I found, “When Robert Lisle Lindsey began his work with the gospel of Mark in Israel, he initially translated it “into simple modern Hebrew from the Greek text. The text was then distributed to Hebrew-speaking readers and comments invited.” Many of those who reviewed the work expressed “the desire that the Gospels, as ancient works, should be read in Old Testament Hebrew style.” Lindsey returned to the task and prepared a translation of Mark in biblical Hebrew that has received wide acclaim.”
english learner,
Yes, the New Testament was originally in Greek. However, just like it was translated eventually into English and French, it was also translated into Hebrew. I’m trying to find out if it was mostly Modern Hebrew, or if there’s a lot of Old Biblical Hebrew translations also.
Chuck Boege
The reason I ask is I heard that a lot of Christians who speak Hebrew like the Old Hebrew better when reading the Old Testament (yes, Jews in here I know it’s not the Tanakh and you don’t like it when people mix up the two). So I heard that sometimes translators will translate the New Testament into Old Hebrew rather than Modern Hebrew, because these Christians like that language better. Jesus spoke in Aramaic, the New Testament was mostly written in Koine Greek so Hebrew wasn’t the original translation. I’m trying to find out if what I heard is true about often using Old Hebrew for New Testament translations?
This is one thing I found, “When Robert Lisle Lindsey began his work with the gospel of Mark in Israel, he initially translated it “into simple modern Hebrew from the Greek text. The text was then distributed to Hebrew-speaking readers and comments invited.” Many of those who reviewed the work expressed “the desire that the Gospels, as ancient works, should be read in Old Testament Hebrew style.” Lindsey returned to the task and prepared a translation of Mark in biblical Hebrew that has received wide acclaim.”
english learner,
Yes, the New Testament was originally in Greek. However, just like it was translated eventually into English and French, it was also translated into Hebrew. I’m trying to find out if it was mostly Modern Hebrew, or if there’s a lot of Old Biblical Hebrew translations also.
Chuck Boege
Nullify-er asked:
The prophet Ezekiel covers this period of Israel’s existence in detail in Chapters 36-43. In these chapters, Ezekiel records the three phases of Israel during the last days.
The prophet Ezekiel covers this period of Israel’s existence in detail in Chapters 36-43. In these chapters, Ezekiel records the three phases of Israel during the last days.
· The creation of the nation of Israel gathered from the nations. Ezekiel 36-37
· The battle of Gog and Magog, following its creation Ezekiel 38-39
· The building of the Temple, following the defeat of Gog and Magog Ezekiel 40-43
Jonas Yard



